Orients Occidents Nexus
  • Start
  • Über uns
  • Schwerpunkte
    • Under Eastern Eyes
    • Hiwar & Nikash
    • Aleph
    • Zaman & Makan
  • Events
  • Projekte
    • Der Sultan & der Heilige
    • Die arabische Rezeption der Schriften Nietzsches
  • Kontakt
  • Unterstützung
  • deDeutsch
    • enEnglish
    • arالعربية
    • frFrançais
Aleph_01

Aleph

Rather than the manufactured clash of civilizations, we need to concentrate on the slow working together of cultures that overlap, borrow from each other, and live together in far more interesting ways than any abridged or inauthentic mode of understanding can allow. 

Edward W. Said, Orientalism,  preface 2003, pp xxii, Penguin Books 

 

Aleph ist der erste Buchstabe des semitischen Abjad, einschließlich des phönizischen Ālep, des syrischen Ālap̄, des aramäischen Ālap, des hebräischen Ālef, des arabischen Alif. Es ist auch das griechische Alpha, das lateinische A und das kyrillische A. In dieser Hinsicht ist es das Symbol unseres dritten Fokus, der auf die Erinnerung, Übersetzung und das Studium von Texten aus dem Orient ausgerichtet ist, die sich mit dem Okzident befassen. Es geht darum, der europäischen Welt bewusst zu machen, in welchem Ausmaß westliche Ideen und Formen des Wissens im Orient, insbesondere in der arabischsprachigen Welt, aufgenommen, interpretiert und verbreitet wurden; zugleich wird der Einfluss der arabischsprachigen Welt und des Orients auf die abendländische Kultur sichtbarer gemacht. Anhand von Textstudien soll zudem der historisch-kulturelle Austausch zwischen Orient und Okzident untersucht werden.

Der Aleph Fokus umfasst drei Programme:

Das Bait Al-Hikmah Programm zur Einrichtung einer Bibliothek

Das Bait Al-Jawza Programm für den Aufbau einer elektronischen Bibliothek

Das Al-Kindi Projekt für Übersetzungen.

 

Illustration: Quran in kufischer Schrift, Tinte und Pigmente auf Pergament, 3. Jahrhundert AH / AD 9. Jahrhundert / Abbasidenzeit, Wellcome Collection, London UK.

Posted by admin / November 11, 2017
Photo2_projet_Emir_Saint_web

Der Sultan & der Heilige

Als im September 1219 Franz von Assisi den Orient nahe bei Damietta erreichte, wo ein Arm des Nils auf die östliche Seite des Mittelmeers stößt, passierte er, allen Gefahren trotzend, sowohl die Linien der Kreuzfahrer als auch der Ägypter, um Al-Malik Al- Kamil, den Sultan von Ägypten zu treffen. Wie die Hagiographen berichten, hat er den Sultan dann auch getroffen.

Im September 1219, während des Höhepunktes des 5. Kreuzuges, gewährte der Sultan von Ägypten, Al-Malik Al-Kamil Franz von Assisi eine Audienz. Er empfing ihn höflich in einer Atmosphäre der Toleranz, hörte ihm zu, sprach mit ihm. Der Sultan und der Heilige führten ein Gespräch, nach welchem Franz von Assisi sicher und in Frieden heimkehren konnte.

Es gehören zwei zu einer Begegnung, zwei zu einem Dialog.

Orients Occidents Nexus beginnt seine Aktivitäten mit der Erinnerung an dieses herausragende Treffen zwischen Al-Kamil und Franz von Assisi, nicht nur, weil es eine symbolische Begegnung zwischen Orient & Okzident gewesen ist, sondern auch, weil es während seiner acht Jahrhunderte langen Deutungsgeschichte in jeder Epoche unterschiedlich interpretiert wurde. Jede neue Deutung spiegelt ein anderes Bewusstsein der Beziehung zwischen Okzident und Orient zu einer bestimmten Zeit wider und zeigt die Geschichtlichkeit der Wahrnehmung dieser Relation seit dem 13. Jahrhundert aus europäischer Perspektive.

Das Projekt „Der Sultan und der Heilige“ umfasst die Organisation einer Konferenz und einer Ausstellung in Berlin sowie eine Publikation zum 800-jährigen Jubiläum dieses außergewöhnlichen Treffens.

 

 

Illustration: Giotto di Bondone – Szenen aus dem Leben des heiligen Franziskus – 6. St. Franziskus vor dem Sultan von Ägypten, circa 1325, Cappella Bardi Florence.

Posted by admin / November 9, 2017
Contact

Orients Occidents Nexus gUG

Schloßstraße 59
14059 Berlin
Tel: +49 (0) 30 679 455 36
E-mail: info@orients-occidents-nexus.com
www.orients-occidents-nexus.com

© Copyright 2025 | Imprint